BILL SCALIA Reviews
Mao’s Pears by Kenny
Tanemura
(Tinfish Press, Hawai’i, 2011)
I can’t speak to the
historical Mao, nor to Mao as a political figure or cultural icon; neither am I
qualified to address the cultural tensions developed through Tanemura’s book in
a political or historical context. But I
can address the ways in which Tanemura develops these tensions aesthetically,
by which he offers us a kind of anthropology of these kinds of human tensions. Tanemura’s overriding theme is the discord
between traditional China and the incursion of Western cultural
imperialism. However, Tanemura plays out
this theme in the most basic human terms; that is, while he examines Maoist
doctrine, he does so in relation to human experience – and thus deflects the book
from political agenda into poetry.
In the book’s opening poem,
“Mao’s Pears,” Mao tells a comrade:
If
you want to know
the taste
of a
pear, you must
change the pear
by
eating it yourself . . .
That is, if we want to
experience the pear as a pear, we can
only do so by changing it (by eating it); that is, if we accept that a pear has
a telos (like the other food examples
Mao offers: eels, green peas, wafers, tomatoes), that it exists as food to be
eaten (consumed might be a better
term), then we cannot separate the pear in its teleological capacity without
our experiencing a change in the pear.
Or, we cannot separate our experience of the pear from the pear itself,
since our experience of the pear as a
pear necessitates changing the pear. Similarly,
Mao offers the comrade the example of an atom; in order to understand its
structure and properties, you must first change it. This example, of course, has more
far-reaching consequences (changing the structure of an atom by splitting its
nucleus can have much more damaging consequences than eating a pear), but it is
significant that Mao, in this case, responds to a specific question from the
comrade: is it possible to know a lover
without changing her? (It is, the
comrade reasons, an atomic question. We
see here a version, perhaps, of the Heisenberg Uncertainly Principle.) Thus Tanemura humanizes the exchange. But, he takes it two steps further.
When the comrade stills seems
confused, Mao offers one more example:
. . . If you
want to know
the
theory and methods
of revolution
you
must take part in the revolution.
Surely the poet is clear as to
his purpose: revolution is change, but a
knowing kind of change, and change in the structure of a society. If Tanemura closed the poem here, we would see
his (and Mao’s, I assume) purpose. But
he does not end here. Tanemura sends the
comrade home to address his lover, asking her to change so that he might at
least know her (clearly he hasn’t understood Mao at all), and Tanemura allows
the woman the most beautiful three lines in the book:
I am like the pear
that is never eaten, she said,
I am the atom unchanged.
A deep and abiding human
mystery lives in this response, a mystery of knowing and unknowing, and
unknowingness, that escalates the
work into poetry.
This woman, the unchanged
atom, reappears in various guises thought the book’s five poems; she’s in the
personalization of Old China vs New China, in “Mao’s Old China”:
Old
China is more memory
than
presence – look around you,
everything
distilled
to a menu, or TV,
you’re mistaken. Where, then,
is
the new China,
a
needle in a haystack,
short
strands
of noodles
in the latest Michael Crichton
book,
an upscale college town?
I saw Old China
Standing
In front of a cash register,
Looking over her shoulder
wondering which China
was waiting in line, looking
for
the future to explain everything
to him . . .
She is in the distinction
between (and confluence of) “a propped up idea / for red lanterns / and neon
logos”; “involuntary / self-definitions – / tea bag, blue lamp, / hands in the
pocket”; in the image of Mao in “Requiem for Mao”:
Mao comes from a place he can’t pronounce.
When the shipbuilders gave him a big contract
he played the race card so he could
listen to the Beatles instead of work.
Mao was never what I imagined.
The Beatles, of course,
mention Mao in the song “Revolution” (“if you go carrying pictures of Chairman
Mao / you ain’t gonna make it with anyone anyhow”).
In the end, Tanemura’s message
for “Mao” is cryptically stated:
Mao doesn’t need to be called back, so don’t look
so conspicuous walking around the factories
on the periphery of the town – he is beyond the magnified
prisms he tried to guide me through.
Mao doesn’t need to be called
back because Mao never left; he is omnipresent.
Also, Mao is beyond calling back, beyond the “prisms” he
established. That is, Mao, as qualified
in the poems, is both the author of the culture, lives in the culture, but also
exists outside (and beyond) the culture, and an examination of the culture of
Mao changes the culture itself. To take
part in an understanding of Mao (both the Chairman, the personification in this
text, and the book Mao’s Pears itself),
one must change it by entering into conversation with it. Tanemura’s book is an index of the nature of
that conversation.
*****
Bill Scalia holds a PhD in American Literature from Louisiana State University. His most recent essays include “Toward a Semiotics of Poetry and Film: Meaning-Making and Extra-Linguistic Signification” (in Literature / Film Quarterly) and “Bergman’s Trilogy of Faith and Persona: Faith and Visual Narrative” in the anthology Faith and Spirituality in Masters of World Cinema (Cambridge Scholars Press, 2008). Bill teaches writing and literature at St Mary’s Seminary and University in Baltimore, MD.
Another view is offered by Eileen Tabios in GR #25 at
ReplyDeletehttp://galatearesurrection25.blogspot.com/2015/11/chapbooks-by-kenny-tanemura-matthew.html